A Country with no Borders, Hiroki Kosuge

An act of pouring yogurt into granola and other perverted sexual practices are prohibited here.

With millions of flushed contact lenses, the ocean finally found the sky.

Skyscrapers with red lights blinking on top remind me of monkeys in heat.

This aquarium exhibits more than 10,000 animals that hate human beings.

Before sleeping alone, I cut both an Ethernet cable and my umbilical cord.

Now I have magical powers, I can let you or freshwater clams speak. Choose.

Some angels have tattoos of demons.

A single mother imprisoned for allegedly pouring Red Bull into an ant colony.

To be murdered or to be brutally murdered that is the question.

I have become a butterfly because you told me to do whatever I liked, Daddy.

Rain is medicine. Lightning is a jewel. Cumulonimbus clouds are, now, hold your breath.

‘No matter what color you dye your hair, the world will end.’

I failed to become a poet or a patron of a poet. Good night.

 

Download PDF

 

 

Hiroki Kosuge

Hiroki Kosuge is a novice translator working in Japan. He completed a Master of Arts in Creative Writing at Macquarie University in September 2014. He writes short stories and flash fiction in English, his second language, and poems in his native language of Japanese. In 2014, he won first prize in Kanazawa Poetry Competition in Japan. In February 2015, four of his poems were published in Kanazawa Shijin Japanese poetry magazine. His short story ‘A White Arm’ was also published in The Quarry Issue #4.

Tagged , ,